修正截断翻译 通常需要1周(输入错误,缩短翻译,等待新版本,还原错误以确保不再截断较短的翻译),但是使用豪升的系统运行时字符串更新功能仅需 1分钟。
豪升几乎已成为我们 默认的本地化服务提供商:他们与我们合作 超过6年,将我们的大多数游戏(包括我们屡获殊荣的特许经营权, -Sniper Elite系列) - 本地化 – 为多达9种语言。这是 几十个SKU上的好几百万个单词, 由经验丰富的翻译员按时交付,这些翻译员精通任何历史或军事上的精确知识。
豪升为Ripstone的许多项目提供了翻译服务,并且始终可以依靠它来, 为我们的游戏提供 可靠,准确和高效的翻译。
与豪升的合作一直以来都是很棒的经验,使用LQA服务 对于 以8种语言查找当前的豪升的改进 非常有帮助。因此,我们知道豪升符合每种目标语言的质量标准,因此能够顺利发布游戏。
CMS使我们能够在游戏中进行快速的实时操作,并为我们的活动每周高效快速地翻译5000多个单词 CMS系统还使我们不必专门雇用一个人来处理游戏团队和翻译人员之间往返的复杂电子表格。
免费试稿