一游戏一世界
唯玩家译员,方保品质!

我们已经帮助600多名游戏开发商走向全球

被世界上最好的游戏公司使用

提供一流的游戏翻译服务

translation
翻译记忆库
保存重复项。如果您在线进行多次翻译,则系统会识别您之前上传的文件,并且仅翻译新文本。
translation
只有人工翻译
您所有的翻译,更新和其他字符串的一位联系人。没有机器翻译-全部由母语专家完成,他们的领域专业知识与您的项目需求相匹配。
translation
翻译效率
我们提供快速且专业的翻译,简化翻译流程。保证高品质的翻译质量,每名译员可完成250字/小时,2500个单词/天。当然,我们会根据产品上线时间安排译员以确保您的产品成功上线,并保证高品质的翻译质量。
translation
测试服务
对游戏首屏、角色、道具、付费等界面的检查,省略对话的检查,主要检查UI爆框部分。
界面布局:对界面缺失、字体截断、重叠、乱码等界面问题进行检查。
语言翻译:对语法、拼写、漏译等进行检查。
本地化:针对本土宗教、法律、禁忌、习俗、节日、假期等特殊习性进行核对测试。
translation
在正在运行的游戏中更改内容
从一开始就为您的项目分配多种语言。即使在运行时也可以请求和更新翻译,以提高准确性。生成首选格式的文件,然后将其放在网络上的任何位置。
translation
所有游戏类型
PC,控制台还是移动设备?独立,RPG,教育甚至是VR-我们翻译所有体裁并支持所有文件格式!

我们的客户怎么说

Lee Travers
李·特拉弗斯
RIPSTONE
豪升为Ripstone的许多项目提供了翻译服务,并且始终可以依靠它来, 为我们的游戏提供 可靠,准确和高效的翻译。
Jason Reid
杰森·里德
Fuzzy Logic
豪升一直是一个了不起的合作伙伴,因为他们承担了本地化的重担,并使之成为一个简单的工具流程。 现在,这是一种 简化的方法,它使我们可以在更多的情况下以最小的努力来本地化更多文本。我强烈推荐他们的服务!
Jean-Baptiste Bolcato
让-巴蒂斯特·博尔卡托
Rebellion
豪升几乎已成为我们 默认的本地化服务提供商 :他们与我们合作 超过6年 ,将我们的大多数游戏(包括我们屡获殊荣的特许经营权, -Sniper Elite系列) - 本地化 – 为多达9种语言 。这是 几十个SKU上的好几百万个单词, 由经验丰富的翻译员按时交付,这些翻译员精通任何历史或军事上的精确知识。
Wayne Smithson
韦恩·史密森
Double 11
现在,我们已经将豪升用于 许多本地化标题上 ,并且发现它们 专业,及时且非常合适, 且经常需要短时间更改我们在创建的游戏时。豪升的工具是 增加额外的奖励 因为它使导入,导出,添加,更改或阐明任何文本的过程变得非常容易。
Ilona Makhavikova
伊洛娜·马哈维科娃
AIGRIND
豪升在各个方面都很出色,而且非常专业。 作为经常执行 紧急任务和大量文本 的人, 我不禁怀疑他们如何处理这种混乱和紧急的混合情况。 快捷,方便,价格合理 的服务。

我们为翻译这些出色的游戏而感到自豪

准备本地化您的游戏了吗? 立即删除文件,最多可节省10%的自助翻译费用。
开始吧