本地化翻译怎么做_广州专业翻译公司-广州敏言翻

TIME:2021-09-26 | WRITER:admin

简介: 本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。广州翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界

    本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。广州翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界面和文档翻译、手册DTP、本地化软件编译、测试和质量保证等。本地化翻译的目的是打破语言障碍,克服产品本身的文化障碍,获得当地客户的信赖。因此,本土化翻译与准确性有关。广州的专业翻译公司是如何进行本土化翻译的?
    一、注意语言简洁,实现简洁
    在本地化翻译过程中,必须注意确保信息全面、意义正确,语气流畅,逻辑必须尽量使用书面术语,应避免针对性别、年龄、人种、职业、宗教信仰、政治信仰、政党、国籍、地区、贫富、身体机能障碍者的歧视,以及针对符合汉语语法习惯的错别字、错别字、多字、少字、标点错误的译文。     二、词汇短而精练,句子结构要简洁
    由于本土化翻译的文体多为论述性、准则性,因此陈述句、祈愿句多、直叙性、感情色彩少。句子结构简洁,常采用省略手法,用短语代替句子。词汇短小精悍,常用复合词,技术越强,复合词越多。
    三、表现手法要求客观性,避免主观性和个人色彩。
    多使用被动语态,使句子紧凑,主语信息丰富,避免重复。文章结构层次分明,接续词的使用十分频繁和重要。
    本地化手册的语言风格比在线帮助和界面要活跃一些,在疑问句、反问句、感叹句、俗语等经常出现的翻译时,必须优雅地翻译这些地方,不口语化地传达。
    敏言翻译公司有着多年的翻译经验,如果您有任何的翻译需求或者是想要了解的,您可以拨打我们的在线热线和联系我们的在线客服以及官方自动下单都是可以的。我们将为您提供优质的翻译服务。为您提供高质量的翻译服务。

翻译公司介绍那些中英文有趣的成语翻译-广州敏

TIME:2021-09-26 | WRITER:Minyan

本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。北京翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界

如何进行翻译公司的选择?

TIME:2021-09-26 | WRITER:Minyan

本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。北京翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界

法语翻译译员应当保守国家机密

TIME:2021-09-26 | WRITER:Minyan

本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。北京翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界

找广州日语翻译公司应该考察什么?

TIME:2021-09-26 | WRITER:Minyan

本地化是根据特定国家和语言市场的需求加工产品,满足特定市场用户对语言和文化的特殊要求的生产活动。北京翻译公司的本地化是一系列工程活动,包括本地化项目管理、软件界