兴趣通过题材选择影响翻译
翻译机构认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。
认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。大家可以轻易地获知nasepHoeM3nyqeHMe是激光,但MK是什么?通过在俄文网上搜索发现MK为英文IK,在中文搜索中键入‘IK激光近视,原来MK特指激光手术的一种——‘准分子激光角膜原位磨镶术,在国内也可以翻译成LASIK准分子激光手术。一道难题就这样轻松地被破解了。”
其他语种方面,特别是欧洲语种方面,比如,德语、法语、西班牙语、荷兰语等与英语比较类似的语言,它们在网上的中外语料不多,在借助google翻译的时候,可以用英语做中介。以法语为例,资深法语翻译尚德嵩表示:“在使用google翻译法语资料时借助英语的情况主要集中在翻译技术专业资料,因为在中国各专业方面的英法对照材料比较丰富,各专业词典也很多。但是在中国,法语方面的科技词汇方面的研究比较少,所以这方面的资料几乎没有,法中对应的资料主要集中在文学领域。在用Google时,有许多英法翻译网站是可以借鉴的,另外直接在Google上进行推敲式的搜索英法互译的语句也是可行的,知道了英语的意思,再查找中文的意思就相对容易多了,比如我常用的英法互译的网站有www.granddictionnaire.com,这是加拿大官方的科技在线科技词典。介绍另外,还有proz上的kudoz在线翻译讨论,这些都很有帮助,在这些地方都找不到的情况下,还可以根据自己的经验推敲出一个与法语对应的英语词,然后在Google上输入法语词和英语词,搜索结果里一般会有要找的答案,在看搜索结果时,还要注意看一下网站域名,如果是西方国家的,比如是法国的或是英国的什么的,那还是可以借鉴的。”
此外,google网站专门提供了各种语言之间的转换翻译,网址是http://translate.google.com/translate_t,可以输入词组、句子、段落进行转换,各语种之间转换相当灵活,认为由于欧洲常见语种比如德语、法语、西班牙语与英语语言词汇相似性比较大,在做双语互译的时候智能化比较高。有志于从事翻译的朋友可以灵活掌握,这对做好翻译工作很重要。
广州翻译机构指出需要特别注意的是,网上搜索的英文和中文以及其他语言的表达有些是错误的,毕竟互联网业有许多垃圾信息,特别是一些论坛和个人博客上的信息,有些表达是网友个人留言的看法,甚至不少是自己翻译后不确定的表达,这就需要我们拿出一些时间用自己的知识和经验去筛选,要注意信息发布的时间,那些使用广泛的,还有权威机构、权威学者、权威学术期刊和媒体发布的翻译,准确度往往比较高。
翻译机构认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。
翻译机构认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。
翻译机构认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。
翻译机构认为英语以外的其他语种的翻译,也可以借助百度和Google等搜索引擎来解决难点。比如,熊伊眉在他的《运用互联网解决俄文新闻翻译中的难点》一文中谈到:“在翻译俄罗斯近视手术的消息时,遇到MK——na3epHoeH3yqeHHe一词。