广州韩语翻译公司如何应对一词多“译”现象
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。建筑翻译唐能日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。敏言日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。
1.对于初次见面的人的寒暄
はじめまして。
初次见面。
见面之后先说的话。多用于握手时,轻微低头与对方互相寒暄的场景。
はじめまして、どうぞよろしくお願いします。
初次见面,请多关照。
与只说“初次见面”相比,这是更郑重的寒暄方法。
お会いできて 嬉しいです。
能见到你,我很高兴。
向对方传递了“对于能遇到你,我感觉到高兴幸福”的信息。跟在“初次见面”之后比较好。
お名前を お伺い できますか?
可以问一下您的名字吗?
用于询问对方姓名
2.想要自我介绍的时候
私の 名前は ■■です。
我叫■■。
告知对方自己的姓名。■■换成自己的姓名。
私はは △△から きました。
我是从△△来的。
告知对方自己的国家。如果换成“出生于△△”,就回答自己的出身籍贯。
日本は 初めて です。
这是我第一次来日本。
告知对方自己是第一次来日本。如果是曾多次到访日本,可以这样说:“来日本是第◎次”。◎就是来日本的次数。
3.道别的时候
お会いできて 嬉しかったです。
能见到你,我很高兴。
用于告知对方“能与你相见,我感到很幸福”。在道别的时候,与“再见”同时使用比较好。
◆◆に来たら、連絡 してください。
如果你来◆◆的话,请与我联系。
用于自己殷切邀请对方来自己的国家◆◆时,一定与自己联系的场景。
楽しかったです。どうも ありがとうございました。
我玩得很开心。真的很谢谢你。
用于向对方表示自己能度过快乐时光的感谢。
我们在这些例子中,发现,虽然我们的语言不同,不过在寒暄的时候,关注的话题还是一样的,哈哈,可见,这些简单的问话是人的共性啊。
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。建筑翻译唐能日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。建筑翻译唐能日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。建筑翻译唐能日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。
在生活中,我们与陌生人或者是旧的朋友见面的时候,总会寒暄几句,表达一下慰问和相互见面的感觉。建筑翻译唐能日语公司发现,我们的邻国日本,在和朋友相见的时候,关于寒暄有不同的说法,也因此,他们的寒暄看起来更加的正式。不过,可能说再多,也不如举几个生动的例子,这里我们就看看,关于日常见面的会话,日语会怎么表达。