简介:在孩子小的时候,父母通过自己学习的英语知识,还能帮孩子纠正错误,等到孩子大了,自己的知识也差不多忘完了,想辅导孩子,却不知道该从哪里辅导,根本就看不懂,但是孩子的翻译和语法看起来就不太正确,该怎么办呢?今天我们来听听广州翻译公司讲解的翻译语法。
在孩子小的时候,父母通过自己学习的英语知识,还能帮孩子纠正错误,等到孩子大了,自己的知识也差不多忘完了,想辅导孩子,却不知道该从哪里辅导,根本就看不懂,但是孩子的翻译和语法看起来就不太正确,该怎么办呢?今天我们来听听讲解的翻译语法。
父母的判断标准到底错在哪里?认识英语是一种沟通工具,而非阅读文献!出现于500年前的语法翻译仍然是许多人的观念中根深蒂固的,因此,是否能翻译出一个或一个特定的句子,就成了评价孩子英语学习好坏的标准。古代的语法翻译法没有注重听说能力的培养,只注重语法结构的分析,而且严重依赖母语外语。
广州翻译公司探索其起源,我们可以看出,它当初是用来学习希腊语和拉丁语的,当时,学这两种语言的人们并没有用它们和他人交流,而是用来理解希腊语和拉丁语的文献。过去我们的英语课堂严重地忽视了听力和口语能力的训练,用这种方法学习英语,哑巴英语的成绩其实是一种必然。在交流中,如果逐字进行翻译,根本不能跟上交流的节奏。现在,英语作为一项必不可少的技能受到广泛关注,越来越多的人认识到学习语言的目的是能够将其用作工具,告别哑巴英语。
使用英语口语进行交际时,若试着将所听到的每个词翻译成中文,那么这种转换的过程必然跟不上对方的语速。那就是,只是翻译了几个词,然后对方就离开了。后句你没听过,更别提了。当口语表达时,如果一直在考虑语法规则,那必然需要大量的时间思考,就会明显跟不上说话的节奏。因此:广州翻译公司建议我们必须摆脱这两大误区,不要用单字和句子来评判孩子的英语能力。在英语交际中,对整个句子、段落的内容做出反应,更注重语言的意义而非形式,是一种真正的语言交际能力。
步骤二:培养英语思维!看怎么培养语言能力吧!积累词汇的妙法!还不如先想一想,孩子讲普通话是如何学习的?那这个过程换成用英文怎么做呢?大多数儿童是视觉学习型儿童,所以将需要学习的内容视觉化,呈现在儿童面前。儿童能够获得大量信息,视觉化信息与声音建立联系。“动词”出现了,夸张地表达出吃东西的动作,同时,eat动词!是啊,肢体反应疗法是众所周知的。将图像,taste,touch,action与sound联系起来,在多次重复感官刺激后,形成条件反射,看到这个圆圆的水果,直接反应apple,尝到apple,直接反应sweet,这样就跳过了翻译这一环节。
这种学习方法,对培养英文思维很有帮助。当然,也有不少名词是难以以实物或展示的,所以尽量通过英英解释,以促进幼儿的理解。广州翻译公司的小提示:在儿童英语启蒙之初,一定要通过感觉和TPR的方法来积累词汇。从词语到句子的转换:积累了一些词汇,逐渐过渡到句子。能以动作呈现仍采用TPR教学法。向小孩说句子,很多妈妈都会有疑问,孩子听懂了吗?
实际上,理解一句话并不要求知道句中的每个词。有时,能够理解一个关键字,结合说话者的身体语言,以及具体的情景,孩子就能得到足够的信息。因此,广州翻译公司建议家长们要勇敢地与孩子交谈。