口译公司的优秀之处体现在哪里?
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
简介:影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
8月7日,中央广播电视总台影视翻译制作中心正式成立。
中央广播电视总台影视翻译制作中心下设综合部、财务部、翻译事务部、制作部、联络推广部和发展规划部等6个处级部门。
中宣部副部长,中央广播电视总台党组书记、台长慎海雄出席成立大会并讲话。
中央广播电视总台党组成员、副台长阎晓明主持会议并宣读总台党组《关于成立中央广播电视总台影视翻译制作中心的决定》。
慎海雄指出,成立影视翻译制作中心,是总台加强中外影视文化交流、推动中国优秀影视作品“走出去”的一个重要举措,是积极参与全球文明互鉴、努力增强国家文化软实力的一个新起点。
习近平总书记要求我们建设有强大引领力、传播力、影响力的国际一流新型主流媒体。 以影视作品讲好中国故事,传播好中国声音,是建设国际一流新型主流媒体的题中应有之义,也是总台最具特色的一项工作。
一是要提高政治站位,自觉服务外交外宣大局。
影视翻译制作中心要以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,努力提高与中国作为世界大国地位相适应的文化软实力。
要以习近平外交思想为指导,自觉围绕党和国家的外交外宣战略,积极服务元首外交、大国外交,精心策划相应的影视文化推广活动,用多语种影视剧、纪录片、专题片和影视展览等活动,展示好习近平总书记大国领袖的魅力和风范,传播好中国在“一带一路”重大倡议、构建人类命运共同体进程中的重大贡献。
二是充分发挥总台优势,构建影视译制和传播新格局。作为国家多语种影视译制基地,要站在总台建设国际一流新型主流媒体的高度,用心谋划影视翻译制作中心的发展布局。
要以效果为导向,紧紧围绕“一带一路”国家和G7、G20国家,突出重点、突破难点、巩固支点、带动远点,聚焦主线、凸显主流。
要总结斯瓦希里语《媳妇的美好时代》等成功译制和传播的经验,提高工作质量,选择中国影视剧中思想深刻、艺术精湛,既蕴含中国优秀文化价值又具有世界意义、既有宏大叙事又有微观聚焦、适合海外传播的精品力作,以丰富多彩、立体多维的影视作品打动受众、折服人心,实现最大传播效果。
要充分发挥总台主办的国家级系列影视节作用,引领国内影视作品“走出去”、“走进去”的方向,敢做“领头羊”,同时积极参与国际知名影视节,善于利用各类平台扩大自身影响。
要创新传播渠道,善于运用互联网、新媒体,适应总台“5G+4K/8K+AI”战略布局,以先进技术为引领,改进完善现有影视译制技术运行体系,重塑影视译制生产流程、业务平台和管理机制,深化影视内容产品在海外移动客户端等社交平台的嵌入和覆盖,推动新媒体再次传播、反复传播,实现对外传播效益的最大化。
要不断深化与海外媒体、影视界的合作关系,广交朋友、广结善缘,遵循国际传播规律,提升国际合作水平。
要加强传播效果的调查评估和舆情上报,为中央、上级机关和总台及时了解影视对外传播工作实效提供有价值的参考信息。
三是加强影视译制人才队伍建设。
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
要构建影视译制专家库,储备、整合中外语言专家、影视配音导演、资深配音演员资源,为我所用。
慎海雄强调,中心全体干部职工要进一步增强“四个意识”,坚定“四个自信”,做到“两个维护”,守正创新,勇于作为,以全新的面貌、昂扬的精神、不懈的斗志参与到总台国际一流新型主流媒体的建设中来,为新时代中国影视对外传播工作作出新的更大贡献!
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。
影视翻译制作中心要努力培育打造一支政治过硬、本领高强、求实创新、能打胜仗的高素质影视译制人才队伍,视野要宽、知识要全、面貌要新。 要锻炼打造一批名译制导演、名录音师、名混音师等业务骨干,队伍建设要走在业内前列。